#Argentina: Manifestación 18A:

Un cubo de agua fresca a una sociedad dormida
19 Abril 2013

Por ©ClaudioSerraBrun. Buenos Aires, 19 de Abril 2013.

A bucket of cold water to a asleep society

There is no reason, no ideology, or nonsense that can hide the sun for long: Thus is the Argentina's society after a decade of corruption KiKi.

The manifestation of a million people in Buenos Aires on April 18, 2013, and several hundreds of thousands across the country and abroad, are a bucket of cold water to the face of the country huge, owner of unexplored richness, but sunken half its population in misery, and numbed awareness for six decades of fickle and corrupt Peronist movement, and by the bloody military dictatorships.

There is no reason to keep things thus. Because we live in a global world, communicated, and we must learn the lesson of the others, of the suffering Europe, which has managed to get out of the greatest calamities like war, and even dictatorships, very similar to the scammer populism that extends today in Latin America.

But sometimes the centripetal temptation arises to believe that people are different, that it is better not look outward, there's nothing that we can learn by others.

That curl up in front of the future, of the unknown, is one of the natural fear of man, the fail of the demagogue to alienate the minds with its siren song. And then appeals to nationalism, with the constant threat of "outsiders", the hysterical view that the world is watching menacingly overhead.

None of these stories is true. And there are no several "truths" that can accommodate according to the speech and the occasion, as repeated ad nauseum this band of criminals who charge money in bags, hidden safes in South palaces and lying sensitivity  with their faces full of cosmetics . While they carrying money, on ships and planes , people dream an agitated dream and fearful of the future, like a helpless child in the forest, when it is part of a huge and wonderful country, full of potential and talent.

Because we all must learn, and the heart is always the same: Ultimately it is only the Good. And learning especially by those who suffered most, and who rose up over time, and renovated the history, again and again: From them we must learn.

Because the time has come: Come up Argentine people, be free of the veil that clouds your reason, get fresh water on the face that throw millions of brothers, shake finally the fear of change, and assumes the destination you have in front of you. Free from criminals and tyrants. The destiny is Freedom ..

(Translated by CSB with a help of http://translate.google.com/ )

© ClaudioSerraBrun, April 19, 2013. http://www.poesur.com - poesur@gmail.com

18 Abril 2013 Jueves. Plaza Congreso, Buenos Aires Argentina. Manifestación contra la corrupción y el ataque a la autonomía del Poder Judicial por el gobierno KiKi.
18Abril2013 ©ClaudioSerraBrun - www.poesur.com

No hay razón, ni ideología, ni sinrazón que pueda ocultar el sol por mucho tiempo: Así está la sociedad argentina luego de una década de corrupción KiKi.

La manifestación de un millón de personas en Buenos Aires el 18 Abril 2013 , y las de varios cientos de miles por todo el país y el extranjero, son un baldazo de agua fresca a la cara del gigante país, dueño de una riqueza todavía inexplorada, pero sumida en la miseria la mitad de su población, y adormecida la conciencia por seis décadas de voluble y corrupto movimiento peronista, y por las sangrientas dictaduras militares.

No hay razón para que las cosas sean así. Porque vivimos en un mundo global, comunicado, y debemos aprender la lección de los otros, de la sufrida Europa, que ha sabido levantarse de las mayores calamidades, como la guerra, y aún de las dictaduras, muy parecidas al populismo estafador que se extiende hoy por Latinoamérica.

Pero surge a veces la tentación centrípeta de creer que los pueblos son diferentes, que más vale no mirar hacia afuera, que no hay nada que nos puedan enseñar los demás.

Ese acurrucarse frente al futuro, a lo desconocido, es uno de los miedos naturales del hombre, que aprovecha el demagogo para enajenar las conciencias con sus cantos de sirena. Y apela entonces al nacionalismo, a la amenaza permanente de “los de afuera”, a la histérica visión de que el mundo está pendiente amenazadoramente sobre nuestras cabezas.

Nada de estos cuentos es cierto. Y no hay varias “verdades”, que puedan acomodarse según el discurso y la ocasión, como repiten hasta el hartazgo esta banda de criminales que carga dinero en bolsas, esconde cajas fuertes en sus palacios del Sur, y miente con sus caras llenas de afeites una sensibilidad que no tienen. Mientras se llevan en barcos y aviones el dinero, el pueblo sueña un sueño agitado y temeroso del futuro, como si fuera un niño desamparado en el bosque, cuando es parte de un país gigante y maravilloso, lleno de potencial y talento.

Porque de todos debemos aprender, y el corazón siempre es el mismo: A la larga él solo encuentra el Bien. Y aprender en especial de los que sufrieron más, y que se alzaron sobre el tiempo, y renovaron la Historia, una y otra vez: De ellos debemos aprender.

Porque ha llegado la hora: Vamos, levanta Pueblo Argentino, libérate del velo que nubla tu razón, recibe el agua fresca en el rostro que te arrojan millones de hermanos, sacúdete por fin el temor al cambio, y asume el destino que tienes frente a ti. Libre de delincuentes y tiranos. El destino es la Libertad..

©ClaudioSerraBrun, 19 Abril de 2013. http://www.poesur.com – poesur@gmail.com

Constitución Nacional Argentina.Fuente: http://www.senado.gov.ar/web/interes/constitucion/capitulo1.php

Editor: ©ClaudioSerraBrun - Puede reproducir los textos propios para fines culturales, solo citar Poesur, el link y el Autor: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/ Peut reproduire les textes et les photos seulement pour iniciatives culturelles, citer seulement la source et l'Auteur + le liens Poesur: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/ You may reproduce these texts for cultural purposes, but only if you cite the source and the author plus the links for Poesur: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/

 

 

Actualizado: 29 Junio de 2013

"PoeSur = PoemSouth = PoemeSud:Poetry =>>Life, Conscience, Art.

& Sur = South = Sud =>> Presence, Distance, Hope."

Tel.Phone Prensa-Interviews-Cd difusion radios: +34 630 365821(Spain)- 0054 1161981649(Argentina). Web: Yecla-Spain- BuenosAires-Argentina -(Textos usualmente sin acentos, para mejor funcionamiento en la Red. - Textes generalement sans accent, pour ameliorer le fonctionnement du Internet. - Texts usually without accents, for better working in the Net. ) Autor&Editor: ©ClaudioSerraBrun,1997-2011.
Puede reproducir los textos propios, solo citar Poesur, el link y el Autor.You may reproduce these texts for cultural purposes, but only if you cite the source and the author plus the links for Poesur: Auteur et Éditeur: ©ClaudioSerraBrun. La reproduction des textes est autorisee, veuillez citer la source et l'Auteur et le site "Poesur." . poesur@gmail.com www.poesur.com/
LA MEMORIA DEL ESPEJO Poemas de Claudio Serra Brun
Música de Espana y America
Participantes de La Memoria del Espejo
Mapa del Site Poesur
Cronologia de La Memoria del Espejo
 
RADIO SUR Programas, entrevistas
BOLETIN POESUR
EXPOFOTO Fotos - Infografias de CSB
TEXTOS DEL MUNDO Articulos sobre Poesía, Cultura e Internet.
ENLACES - LINKS Paginas y datos relacionados con Poesia, Cultura e Internet.
 
Lea las Nuevas Páginas y enlaces de Poesur Aquí:

Una visita a mi Tío

En memoria del periodista Héctor Míguez Colomer (HAMCO) por ©Claudio Serra Brun

En el 50 Triste Aniversario de la dictadura Castrista: Un poema en recuerdo de las victimas de la opresion. In the sad 50 Anniversary of the Castro dictatorship: A poem in memory of victims of oppression. LeerPoema>>>> CANCIÓN SIN CUNA DE LOS BALSEROS QUE DEJAN CUBA CON LA ANUENCIA DE LA AUTORIDAD

 
Para Traducir Web Poesur:

Necesitamos ayuda en la traduccion al ingles y al frances de los poemas y contenidos de Poesur. Comuniquese con poesur@gmail.com ¡gracias!

Cher ami de la poésie : Aide nous à la traduction dans la langue française de la poésie et le contenu de Poesur. Écrivez nous à : poesur@mail.com merci!

We need your help for translating to English and French the poems and contents of Poesur. Please mail us: poesur@gmail.com Thank you!

Busque palabras sobre la web Poesur Aqui:
Sume Poesur a sus Favoritos ActivePoesur como Pagina de Inicio
"Hay un lugar, un horizonte, una calle vivida, por donde siempre van de la mano nuestro corazon y la poesia..."
Enviar Mensaje Libro Visitas LeerLibro de Visitas
Logotipo de Pago estándar
Haga una DONACION aqui para apoyar la Web Poesur
Faites ici une APPORT pour le soutien du Web Poesur
Make a DONATION here to support the Web Poesur
Envie su Donacion por PayPal a nuestro email: poesur@gmail.com

Editor: ©ClaudioSerraBrun - Puede reproducir los textos propios para fines culturales, solo citar Poesur, el link y el Autor: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/ Vous peut reproduire les textes et les photos seulement pour iniciatives culturelles, citer seulement la source et l'Auteur + le liens Poesur: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/ You may reproduce these texts for cultural purposes, but only if you cite the source and the author plus the links for Poesur: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/

Visite nuestra pagina de ventas: CD, Audiobooks, Merchandising, Mp3 - Venta por temas a eleccion de nuestra serie La Memoria del Espejo. Visit our web of sales: CD, Audiobooks, Merchandising, Choose Mp3 - of our series The Memory of the Mirror www.stores.ebay.es/Poesur ¡gracias! thank you!